What's In Your Bible?
…for thou hast magnified thy word above all thy name. – Psalms 138:2
Mark 15:28
The entire verse is found in the Majority of all Greek texts including at least 24 uncials (capital letter manuscripts) like E, F, G, H, K, L, M, P, S, U, V, Gamma, Delta, Theta, Pi, Sigma, Omega, the Old Latin or, c, ff2, g1, l, n, r1, the Syriac Peshitta, Harkelian, Palestinian, some Coptic Boharic copies, the Gothic, Armenian, Slavonic and Ethiopian ancient versions.
Included in Anglo Saxon Gospels 1000 A.D.
It’s only missing from 5 manuscripts: Sinaiticus 1840, Vaticanus 1430, A, C, and D.
Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. 2 Timothy 2:15
Frequently Asked Questions
For this specific topic
Excellent thought to ponder.
General
Yes. Yes, it does. It is important enough for many to mock the Bible for using the word, even though they don’t know the actual meaning.
Additional Documentation
The entire verse is found in the Majority of all Greek texts including at least 24 uncials (capital letter manuscripts) like E, F, G, H, K, L, M, P, S, U, V, Gamma, Delta, Theta, Pi, Sigma, Omega, the Old Latin or, c, ff2, g1, l, n, r1, the Syriac Peshitta, Harkelian, Palestinian, some Coptic Boharic copies, the Gothic, Armenian, Slavonic and Ethiopian ancient versions.
Included in Anglo Saxon Gospels 1000 A.D.
It’s only missing from 5 manuscripts: Sinaiticus 1840, Vaticanus 1430, A, C, and D.
The NASB omitted the whole verse from its text from 1960 to 1972, but in 1977 and again in 1995 they placed it back in the text but [in brackets], meaning that they doubt the verse is inspired Scripture.
The NIV completely omits the verse, yet the NIV Portuguese contains it.
Church Fathers:
Justin Martyr
Reformation Bibles:
Wycliffe
Tyndale
Coverdale
Matthews
Great
Geneva Bible
Bishop’s Bible
Douay Rheims
Beza’s N.T.
King James Bible
Foreign Language Bibles:
Afrikaans Bible
Albanian
Smith & Van Dyke Arabic Bible
Bulgarian Protestant Bible 2000
Cebuano Bible 2001
Czech BKR Bible
Chinese Union Traditional bible
Danish
Dutch Staten Vertaling bible
French Martin
French Ostervald
French Louis Segond
Gaelic
Luther’s German bible
German Schlachter bible
Gypsy Rhomanese
Haitian
Creole Bible
Hungarian Karoli bible
Hungarian New Translation 1990
Icelandic
Italian Diodati 1649
La Nuova Diodati
Italian Nuova Riveduta
Latvian
Maori Bible
Norwegian Det Norse Bibelselskap
En Leavened Bok
Polish Updated Gdansk Bible
Portuguese Sagradas Escrituras
Almeida Corregida bible
Portuguese NIV version
Quichua Bible
Rumanian Cornilescu and Fidela Bible
Russian Synodal Version
Russian
Shuar N.T.
Somali Bible 2008
Spanish Sagradas Escrituras
Cipriano de Valera
Reina Valera
Tagalog Ang Salita ng Diyos
Turkish
Ukrainian
Uma N.T.
Vietnamese
The Modern Greek Bible
The Modern Hebrew Bible
Special thanks to Will Kinney for his in-depth scholarship!